En el marco de las conmemoraciones por los 500 años de la Caída de Tenochtitlan, será presentado el libro La Conquista de México por Carlos Quinto. Una comedia anónima novohispana desconocida, el cual rescata la única obra de teatro completa del periodo novohispano, hallada hasta ahora, y que aborda la tragedia del Huey Tlatoani (Gran Señor mexica) Moctezuma II y la Conquista de México.

Asimismo transcrita y editada por el académico mexicano-alemánAlberto Pérez-Amador Adam, experto en cultura virreinal, la publicación será presentada en línea el jueves 2 de septiembre a las 11 horas, a través del canal de YouTube del Centro Cultural de España en México (CCEMx) https://www.youtube.com/ccemx, con la participación de especialistas de México y España.

Es una comedia del siglo XVIII, dividida en tres jornadas (características del Siglo de Oro para denominar los actos teatrales), que relata sucesos históricos del siglo XVI como la fatídica aparición del cometa, la llegada de los españoles a Tenochtitlan, la lucha por el poder y la aprehensión y muerte del emperador mexica.

Sin embargo luego de un arduo trabajo de recuperación y estudio, La Conquista de México por Carlos Quinto fue publicada en 2020 por el Fondo de Cultura Económica, financiada por Grupo Salinas y su lanzamiento al público se postergó a causa de la pandemia. Su contenido mezcla elementos de la historia real con la inventiva de su enigmático autor, quien incluyó en ella voces de la lengua náhuatl, parodias en la misma lengua, además de neologismos, producto de la contaminación cultural y lingüística.

Pérez-Amador Adam, profesor investigador de la Universidad Autónoma Metropolitana en Lírica Mexicana, Española e Hispanoamericana del siglo XX y XXI, comenta que la mayoría de las obras de teatro escritas en México durante los siglos XVII y XVIII se perdieron y aunque se han rescatado varias obras del siglo XVIII, no son ni la sombra de la producción que hubo en aquella época.

Muchas veces encontramos manuscritos a los que les falta el segundo acto o están incompletos. En este caso tenemos una obra de teatro completa del siglo XVIII, lo que es importante porque no tenemos muchas obras conservadas de este periodo”, donde obtuvo el grado de Habilitación, la máxima distinción para un académico en algunos países europeos.

Doctor en Filología Antigua área Romanística por la Universidad Humboldt de Berlín

El también traductor al alemán de Sor Juana Inés de la Cruz, José Gorostiza y Xavier Villaurrutia entre otros, comenta que entonces cada 13 de agosto se representaban obras de teatro sobre la Conquista, una tradición que probablemente se practicó hasta finales del virreinato. Sin embargo, de esa inmensa producción, solamente “hemos encontrado esta pieza”, lo cual aumenta enormemente su valía, por su temática y por ofrecer una interpretación del contexto artístico y social de la época.

Dicho manuscrito original, de 67 páginas escritas por ambos lados, pertenece al padre José Gerardo Herrera Alcalá, quien contactó a Pérez-Amador pensando que podría ser de “la Décima Musa”, ya que al inicio del documento había una página muy dañada que decía: “Soy de San Jerónimo”.

Probablemente el manuscrito provenga de la Biblioteca del Convento de San Jerónimo, pero estilísticamente no es Sor Juana Inés de la Cruz, es mucho muy posterior. No obstante, es una joya de la literatura virreinal” toda vez que muestra la óptica europea de la época, lo mismo de la Conquista que de los protagonistas de esta pieza teatral.

Investigador

En ella aparecen, por ejemplo, una Malinche occidentalizada quien ha perdido su carácter guerrero y es presentada a modo de una dama europea, o Moctezuma II, modelado como un soberano de la Nueva España, como parte de un nuevo potencial semántico otorgado por el dramaturgo novohispano.

Tiempo después, explica Pérez-Amador, esta construcción histórica fue retomada por los liberales decimonónicos y los historiadores del nacionalismo posrevolucionario para inventar un mito nacional de la invasión europea, aún vigente en el imaginario colectivo del México contemporáneo.

En la presentación del libro -organizada por el CCEMx y la agencia iZa comunicación y cultura- participarán el Dr. Miguel Zugasti Zugasti, catedrático de la Universidad de Navarra y especialista en Literatura del Siglo de Oro; la Dra. Aurora González Roldán, experta en Historia y Crítica de Literatura Española e Hispanoamericana y profesora de Literatura Novohispana en la Universidad Nacional Autónoma de México, además del Mtro. Sergio Vela, director de Arte y Cultura de Grupo Salinas, director de ópera y ex presidente del Conaculta, y Pérez-Amador Adam, Doctor en Literatura Moderna por la Universidad de Wuppertal.  

Alberto Pérez-Amador Adam se ha especializado en el rescate y edición de textos olvidados o desconocidos del virreinato novohispano. Impartió clases y cátedra durante 21 años en renombradas universidades alemanas y ha dado conferencias y cursos en instituciones académicas de Alemania, Francia, Cuba, España, Argentina, Panamá y México. Es también experto en libreto de ópera.

Miguel Zugasti Zugasti es catedrático de Literatura de la Universidad de California Santa Bárbara y la Universidad de Navarra, donde se doctoró. Ha publicado más de 30 libros (en su mayoría ediciones críticas de textos áureos) y más de 130 artículos. Se ha ocupado de autores como Tirso de Molina, Calderón de la Barca, Miguel de Cervantes, Lope de Vega, el Padre Isla y otros.

Aurora González Roldán es Doctora en Historia y Crítica de las Literaturas Española e Hispanoamericanas por la Universidad de Zaragoza y maestra en Letras Mexicanas por la UNAM, donde es profesora en el área de Literatura Novohispana. Desde 2012 ha impartido cursos en los Colegios de Letras Hispánicas y en el Colegio de Letras Modernas y en el Posgrado en Letras.

Sergio Vela es director de Arte & Cultura de Grupo Salinas, consejero artístico de la Academia de Música del Palacio de Minería y director artístico del Festival de Música de Morelia. Dirigió la Ópera de Bellas Artes, el Festival Internacional Cervantino y la Dirección de Música de la UNAM y ha producido y dirigido montajes de ópera en diversos países.

Por Liliana Sandoval Galindo

Lic. en Trabajo Social por parte del Instituto Mexicano de Psicooncología (IMPo), Periodista de Oficio. Gerente de Operaciones en Visor Empresarial.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *